logo


Baro a Kaputotan

May 28, 2009 by Linda Lingbaoan filed under Poetry | 525 views

(Am posting this for posterity)

narayray latta ti baggak, bolinayen
a mangsilsilnag iti bantay pukaw
aglaylayag ti gayyem ni apo abiang
uray narnekan ti pagarian ni tulao.

nabuak dagiti alingo ken ugsa
awanen dagiti ikan, igat ken kempa
awanen ti tokar dagiti bungkaka,
kipano, kalaleng, tambor ken gansa
an anayen dagiti gayang ken pika
agusawen ti baag ken piningitan
masallapiden dagiti sakada
nga agpallook ken aglablabbaan
sintonadon ti dangdang ay ken uggayam.

naliday da kindiingan ken ginawdan
ta didan ipangag ti pagta ti kalon
nasitaksitaken dagiti appoko
ti masadiit, maeng ken gubang
nagsisinan dagiti kaputotan
ti inlaud, adasen ken binongan.

ngem dika aglua, ina ti kabambantayan
dimo sangitan dagiti nayaw awan
ta agtartaray ‘ti uratda ti daram
ramut a nangdamili iti nakayanakan
ti mangrangtay iti rumiet a kabakiran
tapno ibayogda ti baro a kaputotan
ni maingel a kanag kababaguan.

February 2, 1985

(Notes: Aponibolinayen and Aponitulao are famous characters in early Tinguian stories. Kanag-Kababaguan is their son that came out from Aponibolinayen’s itching toe web. Bantay Pukaw is a mountain in Abra. I made mention here of two matriarchs believed to have given birth to some of the ethnic groups in Abra. I also mentioned some of the instruments, dances, songs, and food familiar to residents of the place.)

Post Metadata

Date
May 28th, 2009

Author
Linda Lingbaoan

Category

Tags


5 Comments

  1. :grin: adu dagiti naaramat nga sao a dipay
    nakasayad ti bibig ko apo ngem addada kaing-
    ingas ti sao mi nga pangasinan.

    narnekan- narumeken(crushed)
    nabuak- asibbuak(scared away)
    gayang-gayang(spear)
    agusawen – usaw(fade)
    aglablabaan- aglablaban(fight)
    uggayam-uggaog(mourning)
    ipangag- ipanta(express with pride)
    nasitaksitaken-pataksit(going away from norm)
    masadiit- mareret(diligent)

    diyak ammo no agpadpada ti kayat na sa’wen.
    agyamanak manong no mailawlawag mo man toy
    nanomo nga pangasinan. ngem no agpayso nga
    kasta ti taros na a ket nakapan met ngarud
    dagiti pangasinan ta banbantay. nadiyos unay
    ti agngina.md



  2. linda

    Hello manonton dalan.
    Nice sharing.
    Ngem dagitay nakitam a termino ket termino dagiti Itneg.
    narnekan–fast asleep (narnekan iti turog)
    nabbuak–yes, scared away
    gayang–yes, spear
    agusaw–yes, fade
    lablabbaan is like tadek, an ethnic dance of the Itneg
    uggayam is also an oral discourse of the Itneg
    ipangag–to listen to
    nasitaksitak– scattered as in nasitaksitak dagiti demonstrador idi pinagsisina ida dagiti pulis
    masadiit is one of the tribes of the Itneg ethnic group.

    Nupay kasta, adda met dagiti pagpapadaantayo iti termino. Baaw kunami iti kilabban. Kastan sa met kadakayo. Maugip kadi ket maturog met kadakayo?
    Adda pay dagiti dadduma a termino a pagpapadaantayo ngem diak malagip amin idan. Saan ngamin a maymaysa ti puon ti lenguahetayo iti Amianan. Adda Bahasa, adda Hindu, Intsik, Espaniol, ken ita, Ingles. Chopsuey ngarud!



  3. manonton dalan

    :smile: nadiyos unay ti agngina manang linda.dagita
    dadduma gayam ket iloko ti nakaparnuayan na.

    ipangag-ipangeg
    lablabaan -sala ngata a adda labba na(basket dance)
    narmek -nalmek

    daytoy:
    nasitaksitak- pinataksit(scattered in pangasinan)

    nalaka ngata nga tarusan ti itneg no ammom ti
    ilokano ken pangasinan. arig na dagiti nauneg
    kano nga tagalog ket mabirok met gayam ti sao
    nga pangasinan, ilokano wenno visaya.

    agyamanak manen manang, isu met la gayam nga
    agkanda-utalak no basaek dagiti ilokanot
    cagayan adu nga laok na nga banbantay ken
    pangasinan.



  4. linda

    Mabalin a maymaysa a lenguahe ti naggapuan amin dagitoy ngem nag-evolve laeng in the way they were pronounced.
    Kas koma iti baboy kadatayo, babi met iti Bahasa (Indonesia). Labi kunadan sa iti Pangasinan iti rabii.
    Dayta ti pintas ti lenguahe, it always evolves and borrows from other languages.



  5. VF

    Ka Linda!

    “-the way they are pronounced” or is it also the accent and enunciation? Malagipko la ket ngarud tay kunkunak ta dinak kayat a pagtagalogen ta sabali kanot’ panangi-pronouNko hehehe!

    “Kain na tayo,” imbagak.

    “Kain na tayo,” she corrected.

    “So I said,” perplexed. She got up sana inted diay kainna!

    And here’s a story a negel-ellekak idi istoriaen tay motorpool drivermi:

    While waiting for the team to go out of the hotel, ipaspasindayagna kadagiti kakaduana a driver ti new issue a voice activated GPS ti van nga iggemna; where you will tell to the machine the address you want to go to and will guide you the shortest way, even evading heavy traffic. Maysa kadakuada ti national from one of the countries a saan a mangbalikas (not maKAbalikas) iti letter R.

    Impadas ngarud diay pobre diay GPS.

    “Flanklin Lusvelt,” said Mr. NO-R. Saan a simmungbat ti GPS.

    “Flanklin Lusvelt,” impigsana.

    “Please repeat,” insungbat ti GPS.

    “Flanklin Lusvelt kunak ket!” makaungeten.

    “Please lepit. Do you mean Franklin Roosevelt?” makaunget metten ti GPS…

    :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:


Leave a Reply